Na ziemi istnieje ponad 3000 języków, które nie tylko są podstawą komunikacji międzyludzkiej, ale również międzygrupowej i międzynarodowej. Każdy z języków, jako sposób komunikacji ma swoją historię, kulturę i specyfikę. Najzdolniejsi ludzie znają ich nawet 10 lub więcej (podobno każdego kolejnego łatwiej się nauczyć!). Znajomość dodatkowych języków stwarza nowe możliwości związane z pracą, podróżowaniem, nawiązywaniem kontaktów…

 

 

Wybierz ten zawód, jeśli:

 

  • masz ucho do języków – umiesz rozpoznawać dialekty, dokładnie powtarzasz głoski wyrażane w różnych językach;
  • masz talent do nauki języków obcych;
  • znasz już na poziomie zaawansowanym co najmniej jeden język obcy;
  • interesuje Cię literatura i kultura różnych krajów;
  • lubisz czytać;
  • masz dobrą pamięć i szybko przyswajasz nowe informacje;
  • wszyscy cenią Cię za dokładność i systematyczność;
  • znajomi twierdzą, że masz lekkie pióro.

Jako filolog możesz pracować jako:

 

  • nauczyciel i lektor języków obcych w szkołach, na uczelniach i w szkołach językowych;
  • tłumacz w firmach, instytucjach państwowych i prywatnych.

Aby pracować w tym zawodzie należy:

 

  • skończyć studia na kierunku filologicznym (np. anglistyka, germanistyka, sinologia, romanistyka);
  • pomyśleć o połączeniu studiowania kilku języków obcych, np. iberystyki i germanistyki czy anglistyki i germanistyki lub o studiowaniu kilku kierunków pokrewnych, np. italianistyki i iberystyki (kilku języków romańskich);
  • warto zdobyć dodatkowe uprawnienia (np. angliści kończą dodatkowe studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń, filolodzy obcy pracujący jako nauczyciele języka polskiego mogą skończyć studia podyplomowe z zakresu glottodydaktyki);
  • dobrym pomysłem jest połączenie studiowania filologii z kierunkiem ścisłym, np. finanse i bankowość, logistyka, informatyka, mechanika.

Praca filologa może otworzyć drogę do:

 

  • otwarcia własnej szkoły nauki języków obcych;
  • pracy w międzynarodowych korporacjach;
  • roli tłumacza literatury obcej;
  • pracy w turystyce;
  • pracy w charakterze konsultanta naukowego w wydawnictwie oferującym podręczniki do nauki języków obcych;
  • roli tłumacza przysięgłego.